|
近日,上海古籍出版社“国学典藏”版《西厢记》被指存在三百余处错漏一事,引发社会各界对古籍出版质量的广泛关注与强烈热议。据一位专业博主核查,这本标注“国学典藏”的经典典籍,不仅序言三百字内出现十二处硬伤,正文更存在人名断句混乱、纪年标注失实等问题,就连金圣叹的评语都出现倒字、漏字等低级差错,如此严重的质量问题令人瞠目。
这场错漏风波,最令人揪心的是古籍出版专业防线的全面失守。北宋沈括在《梦溪笔谈》中曾言“校书如扫尘,一面扫,一面生”,精准道出古籍点校工作需反复打磨、精益求精的专业特质。在出版行业,“三审三校”制度是保障图书质量的核心防线,然而从退休老编辑“这是责任心问题”的痛斥中不难看出,这一制度在涉事出版环节已然形同虚设。更值得警惕的是,该书历经十一次重印,三百余处错漏却始终未被修正,直至被公众曝光才启动质检程序。这一“后知后觉”的处置方式,与《图书质量管理规定》中“差错率超万分之一即不合格”的明确要求严重相悖。
如此大规模的错漏,绝非“偶然疏忽”所能解释。无独有偶,就在《西厢记》质量问题引发热议之际,中华书局出版的《世说新语》也因类似错漏问题宣布下架。短短数日,两家国内古籍出版“巨头”接连陷入质量风波,暴露出的或许是整个古籍出版行业的“共性顽疾”。有从业者将问题归咎于“古籍整理难度大”,但细究博主指出的差错不难发现,标点错误、语句不通等问题,本质上是编辑人员基本功薄弱、责任意识缺失所致,与学术研究的深度并无关联。
辞书专家卢润祥曾指出,前辈出版人传承的“校对后读样”流程,本可有效规避多数基础差错,关键在于出版方是否愿意坚守专业底线。面对舆论批评,涉事出版社赴京致歉的态度值得肯定,但更重要的是将整改功夫下在事前:恢复严格规范的校勘流程,引入外部专家参与审读,建立畅通的读者纠错反馈机制,这些实打实的举措远比苍白的致歉声明更具说服力。更需警惕的是,此次事件折射出部分出版社“重市场、轻学术”的畸形发展倾向——将“国学典藏”作为宣传营销的噱头,却对经典文本的内容质量漠不关心,让承载文化根脉的经典沦为可随意加工的“文化商品”。
必须明确,不合格的古籍出版物一旦大批量流入市场,不仅会误导读者、误人子弟,更会对文化传承造成持续性伤害。试想,若不是这位博主凭借专业素养公开挑错,这本错谬百出的《西厢记》或许还会不断重印,持续侵蚀文化传承的根基。当下,传统文化热潮兴起,古籍出版迎来发展黄金期,但“热市场”更需“冷匠心”。典籍承载的不仅是方块文字,更是中华民族数千年积淀的优秀文化基因,对经典的校勘容不得丝毫马虎。
目前,上海古籍出版社已在通报中承诺“把编校质量作为生命线”,这份承诺需要用长期的实际行动来践行。对涉事出版社而言,除了深刻反思、即刻整改,更应主动彻查旗下其他典籍的出版质量,消除潜在隐患;对监管部门而言,更需利剑出鞘,对涉事单位启动追责程序,将《图书质量管理规定》从纸面落到实处,为文化传承筑牢“质量防线”。
古籍出版从来不是简单的商业“生意”,而是庄重的文化“守艺”。文化传承容不得半点走过场,每一个标点的严谨、每一处字句的较真,都是对经典最好的敬畏。唯有全体从业者始终保持“如临深渊、如履薄冰”的恭谨态度,让每一本出版物都配得上“国学典藏”的名号,才能让中华经典在代代相传中永葆生命力。
(综合:荔枝锐评)
|